[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: orion-list Considering 'consider', diction, & Translations (4-1/2
>FWD: Subject: Re: For collectors of 'folk etymology'
>On 1999-10-12 ANSAX-L@WVNVM.WVNET.EDU said:
>Dear Rochelle,
>Where are all these bogus etymologies coming from. Here are some
>that one of my students sent to me (assuming they were real).
>Sincerely,
>Ed D
=========================================================================
George Brooks, said:
[snip]
>If you examine ONLY the technical diction of a word, you just might
>miss how the user actually USES the word.
Come again????
[snip]
>Imagine how erroneous a later translater would be to think I was
>discussing iron OR stars if he read this email which simply asks
>you to CONSIDER the value of "loaded" translations,
"Loaded translations" have neither value nor place in research.
>and to advance
>with a little less energy a rather inflexible focus on "diction,
>denotation and more diction" (emphasis mine).
>Please, no more songs.....
As I said, the woodmen and lions will understand, I don't know about
the scarecrows.
Cheers,
Rochelle
--
Dr. Rochelle I. Altman, co-coordinator IOUDAIOS-L risa@hol.gr
For private reply, e-mail to "Rochelle I. Altman" <risa@mail.hol.gr>
----------------------------------------------------------------
To unsubscribe from Orion, e-mail to majordomo@panda.mscc.huji.ac.il with
the message: "unsubscribe Orion." For more information on the Orion Center
or for Orion archives, visit our web site http://orion.mscc.huji.ac.il.