[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: orion Assistance on DJD XXIII
Greetings, Sigrid,
I think some other list members are better informed about what you ask,
but, until they respond, here's a provisional answer:
It appears (from merely a quick look) that the Cave 11 / DJD XXIII editors
did not share de Vaux's provisional description. Perhaps the item de Vaux
referred to is one of the small fragments of what is now called 11Q22
paleoUnidentified Text, or 11Q23 crypticA Unidentified Text, or one of the
other unidentified or unclassified bits in DJD XXIII.
Stephen Goranson
goranson@duke.ed
>Can anyone who has access to, or who is familiar with the contents of DJD
>XXIII on Cave 11, tell me whether any of the fragmentary or "unidentified"
>texts would be a match for the fragment with 2 letters in Phoenician which
>Roland de Vaux mentions in his excavation notes for Cave 11, in Humbert &
>Chambon's edition?
>
>Against the notion of a fragment of Phoenician, Hannah Cotton et. al. have
>said the following, in Cotton, Cockle and Millar "The Papyrology of the
>Roman Near East: A Survey:
>
> There are, however (to date) no certain examples of writing from this
> period, on perishable materials, in Phoenician.
>
> (Journal of Roman Studies, 85; 1995) 214.
>
>That is, does the fragment noted by de Vaux turn up in DJD XXIII, and if
>so, is it still called "two letters in Phoenician"?
>
>I will be overjoyed to credit the person who can resolve this in a
>footnote celebrating his or her sterling qualities.
>
>Thanks in advance,
>Sigrid Peterson UPenn petersig@ccat.sas.upenn.edu